Friday, 1 May 2020

[Magic locker] Helps clean a room full of mess







tekotodene  is at 0:50




[Magic locker] Helps clean a room full of mess
26-Apr-19

大家好,我是壽司拉麵的「RIKU」。 Hi, Sushi Ramen Riku here. Salut, ici Sushi Ramen Riku. हाय, मैं सुशी रैमन रिकु हूं। Halo, Sushi Ramen [Riku] di sini! 同州フリックで全開ですねもう本当に片付けや地獄でございました 안녕하세요. 스시라멘 ‘리쿠’입니다. Ola, Sushi Ramen, “Riku” aqui. Hola, soy Sushi Ramen "Riku" สวัสดีครับ ผมคือซูชิ ราเม็ง ริคุ
0:03 0:03 0:03 0:03 0:02 0:07 0:03 0:03 0:03 0:03
上一次啊,[收拾善後的工作真是地獄啊。] Last time, it was really [hell cleaning up my room.] La dernière fois, c'était vraiment [l'enfer de nettoyer ma chambre.] पिछली बार, वह बहुत खराब था [मेरे कमरे की सफाई बहुत मुश्किल से हुई।] Di video sebelumnya, beneran deh [音楽] 지난 번에는 정말이지 ‘청소 지옥이었어요’ Da última vez, foi um verdadeiro [inferno limpar meu quarto] La última vez, fue realmente [un infierno la limpieza de mi habitación.] คราวก่อน ที่จริงแล้ว [การทำความสะอาดห้องนี่นรกชัด ๆ]
0:08 0:08 0:08 0:08 0:04 0:09 0:08 0:08 0:08 0:08
[專心剪輯!] [Focusing on editing!] [Concentration sur le montage !] [एडिटिंग पर फोकस!] Bersih-bersihnya kayak neraka 毎回道が終わった国 [편집에 집중] [Focando na edição!] [¡Centrándome en la edición!] [จดจ่อกับการตัดต่อ!]
0:08 0:08 0:08 0:08 0:07 0:12 0:08 0:08 0:08 0:08
[噗哩哩哩哩哩哩哩!] [Brrrrrr] [Brrrrrr] [बरररररररर] Konsentrasi Menge-- BRUSHHH!! これダメねぇ比例いいしてまー足跡にしやそして訳でね [부아앗~~~~~!] [Brrrrrr] [Brrrrrr] [บรื้อออ]
0:09 0:09 0:09 0:09 0:09 0:16 0:09 0:09 0:09 0:09
每次影片結束後, After finishing the video shoot every time … [Brrrrr!] Après avoir fini le tournage de la vidéo à chaque fois. हर बार वीडियो शूट समाप्त करने के बाद … [बररररररर!] Setiap selesai ambil video, どっちも綺麗になってじゃねーぞれどうやった場合ですよ 매번 동영상 촬영을 마친 후에 [부아앗~~~~~!] Toda vez, depois de terminar a filmagem... [Brrrrr!] Después de terminar cada sesión de vídeo... [Brrrrr!] หลังถ่ายวิดีโอเสร็จทุกครั้ง...[บรื้อออ!]
0:11 0:11 0:11 0:11 0:10 0:19 0:11 0:11 0:11 0:11
[大約要花10個小時打掃。](尤其是拆除裝置特別麻煩) [I had to clean up the room for about 10 hours] (Dismantling the equipment is especially hard work) [J'ai dû nettoyer la pièce pendant environ 10 heures] (Démonter l'équipement est un travail particulièrement difficile) [मुझे अपने कमरे की लगभग 10 घंटे तक सफाई करनी पड़ती थी।] (उपकरण को अलग करने में विशेषतौर पर काफी मेहनत लगती है) Bersih-bersihnya sekitar 10 jam [Terutama melepas alat yang kubuat, parah] バーンなツイート [10시간 정도 청소해요. ](특히 장치를 해체하는 게 곤욕이죠.) [Tive que limpar o quarto por cerca de 10 horas] (desmontar o equipamento é especialmente difícil) [Tuve que limpiar la habitación durante unas 10 horas] (Desmontar el equipo es un trabajo especialmente duro) [ผมต้องทำความสะอาดห้องประมาน 10 ชั่วโมง] (การรื้ออุปกรณ์เป็นงานหิน)
0:12 0:12 0:12 0:12 0:12 0:21 0:12 0:12 0:12 0:12
每次拍完影片都要[把房間弄乾淨、打掃(?)弄乾淨、打掃...(?)」 Every time the shoot is over [Clean up the room, clear things out, clean up, clear out] Chaque fois que le tournage est terminé [Nettoie la pièce, nettoie les choses, nettoie, nettoie] हर बार शूट समाप्त होने पर [कमरे को साफ करो, चीजों को सही स्थान पर रखो, सफाई करो, सही स्थान पर रखो] Jadi setiap selesai, kamarnya kubersihin, terus bersih-bersih (?) 動けない状況が全帯域に移動することに 촬영이 끝날 때마다 ‘방을 정리하고 청소하고, 정리하고, 청소하고] Toda vez que a filmagem termina [Limpar o quarto, limpar as coisas, limpar, limpar] Cada vez que la sesión termina [limpiar la habitación, arreglar las cosas, limpiar, ordenar] ทุกครั้งที่ถ่ายเสร็จ [ทำความสะอาดห้อง เอาของออก ทำความสะอาด นำออกไป]
0:15 0:15 0:15 0:15 0:14 0:24 0:15 0:15 0:15 0:15
[反了吧?] [It’s back-assed, isn’t it?] [C'est de l'arrière, n'est-ce pas ?] [यह बहुत खराब है, नहीं है क्या?] Kamarnya kubersihin, terus bersih-bersih (?) 汚れを西真土が住んでらしねもう動画撮りましたと一歩先とも時たよ [거꾸로인 거 아닌가?] [É um saco, não é?] [Es algo estúpido, ¿verdad?] [น่าอึดอัดใจใช่ไหมล่ะ?]
0:16 0:16 0:16 0:16 0:15 0:31 0:16 0:16 0:16 0:16
[無論哪一個都會變乾淨吧?] [Anyway, it’s all intended to make the room look attractive again, isn't it?] それ。] [Quoi qu'il en soit, tout cela est destiné à rendre la pièce attrayante, n'est-ce pas ?] それ。] [कोई बात नहीं, इस सब का उद्देश्य कमरे को दोबारा आकर्षित दिखने वाला बनाना है, नहीं है क्या?] それ。] Nggak kebalik? [音楽] [양쪽 다 청소한다는 뜻이잖아. 아냐?] [Enfim, tudo isso para tentar fazer o quarto parecer atraente novamente, não é?] それ。] [De todos modos, lo que se pretende es que la habitación parezca atractiva de nuevo, ¿verdad?] そ れ.] [ไหน ๆ ก็ตั้งใจที่จะทำให้ห้องดูน่าสนใจอีกครั้งอยู่แล้วใช่ไหม?] それ。]
0:18 0:18 0:18 0:18 0:16 0:34 0:18 0:18 0:18 0:18
[就是這樣的狀況喔(?)] [When disaster strikes ..,] [Quand la catastrophe frappe ...,] [जब मुसीबत आती है ..,] Dua-duanya jadi bersih dong? こまロッカー違和感で直車に改造してお掃除って書いてありしも引っ張りますと俺の [그런 경우에는 말이죠.] [Quando acontece um desastre...] [Cuando ocurre un desastre ..,] [เมื่อเกิดหายนะ..]
0:19 0:19 0:19 0:19 0:17 0:40 0:19 0:19 0:19 0:19
如果發生「磅──」的狀況的話, When something explodes, Quand quelque chose explose, जब कोई चीज फटती है, Nah di kala seperti itulah! (?) 手元に向かって 엉망진창이 되면 Quando alguma coisa explode, Cuando algo explota, เมื่อบางอย่างระเบิด
0:20 0:20 0:20 0:20 0:19 0:41 0:20 0:20 0:20 0:20
[[悲劇①]「整體」都會變成寸步難行的狀態] [Tragedy (1): I can’t even take one step in my room,] [Tragédie (1) : Je ne peux même pas faire un pas dans ma chambre,] [त्रासदी (1): मैं अपने कमरे में एक कदम भी नहीं रख सकता,] Habis BANG gitu 大が飛んで行くだったら贈与税を作ることによって作ったさて自分のあるところだけ [비극(1) 한 발자국도 움직일 수 없는 상태가] [Tragédia (1): Eu não consigo nem dar um passo dentro do meu quarto [Tragedia (1): Ni siquiera puedo dar un paso en mi habitación,] [โศกนาฏกรรม (1): ผมก้าวเข้าห้องไม่ได้แม้แต่ก้าวเดียว]
0:24 0:24 0:24 0:24 0:20 0:46 0:24 0:24 0:24 0:24
[[悲劇②]因為「四處走動」讓髒亂的範圍更加擴大了。] [And tragedy (2): Moving around just scatters the dirt more.] [Et la tragédie (2) : se déplacer ne fait qu'éparpiller la saleté davantage.] [ और त्रासदी (2): चलने से धूल और फैल जाती है।.] [Tragedi 1] Ketika "Seluruhnya" di kondisi nggak bisa bergerak selangkah pun キレイにしながら ano 一生子泣きじじい [비극(2) 움직이면 오히려 더 엉망이 되어 버려요.] [E tragédia (2): Andar por aí só espalha mais a sujeira.] [Y tragedia (2): Moverse por aquí solo dispersa más la suciedad.] [และโศกนาฏกรรม (2): การเคลื่อนที่ไปรอบ ๆ ทำให้สิ่งสกปรกกระจัดกระจายมากขึ้น]
0:26 0:26 0:26 0:26 0:23 0:52 0:26 0:26 0:26 0:26
所以啊,[每次拍完影片後,就連一步都不想動!] So .., [I don’t want to take even one step after I finish shooting the video.] Alors....[Je ne veux même pas faire un pas après avoir fini de tourner la vidéo.] तो .., [वीडियो की शूटिंग करने के बाद मैं एक कदम भी नहीं रखना चाहता।] [Tragedi 2] Dengan "bergerak", kekotoronnya makin menyebar ってことでね早速起毛引っ張ったらあのー 그래서 솔직히 [동영상을 찍은 후에는 한 발자국도 움직이고 싶지 않아요.] Então... [eu não quero dar nem um passo depois que terminar de filmar o vídeo.] Así que .., [no quiero dar ni un paso después de terminar el rodaje del vídeo.] ดังนั้น..[ผมไม่อยากก้าวอีกแม้แต่ก้าวเดียวหลังจากที่ผมถ่ายวิดีโอเสร็จ]
0:29 0:29 0:29 0:29 0:26 0:55 0:29 0:29 0:29 0:29
[↑自作自受] [↑It’s well deserved punishment.] [↑C'est une punition bien méritée.] [↑ यह बहुत उचित सजा है।] Makanya setiap habis ambil video, すごい後期がて戻り飛んできているかありがとうございました [↑자업자득] [↑ É um castigo bem merecido] [↑ Es un castigo muy bien merecido.] [↑บทลงโทษที่สาสม]
0:30 0:30 0:30 0:30 0:28 0:59 0:30 0:30 0:30 0:30
[於是!] [That's it.] [C'est ça.] [यही सब है।] aku nggak mau bergerak selangkah pun! [↑ Senjata makan tuan] ai [그래서 말이죠.] [É isso.] [Eso es.] [แค่นั้นแหละ]
0:33 0:33 0:33 0:33 0:30 1:02 0:33 0:33 0:33 0:33
嗚哇! Wow! Wow ! वाओ! [Maka dari itu!] tere tan 야아~압! Uau! ¡Guau! ว้าว!
0:33 0:33 0:33 0:33 0:32 1:08 0:33 0:33 0:33 0:33
[碰────!] [Bonk!] [Bonk !] [बोंक!] AaaaHA! [音楽] [쿠~~~웅!] [Bonk!] [¡Boning!] [ตึ้ง!]
0:35 0:35 0:35 0:35 0:33 1:12 0:35 0:35 0:35 0:35
我現在要徹底改造這個置物櫃, I’m going to completely remodel this locker, Je vais complètement remodeler ce casier, मैं इस लॉकर को पूरी तरह बदलने जा रहा हूं, [BANG!!] 지금부터 이 옷장을 완전히 개조해서 Eu vou remodelar completamente este armário, Voy a remodelar por completo esta taquilla, ผมจะปรับเปลี่ยนตู้นี้ใหม่ทั้งหมด
0:37 0:37 0:37 0:37 0:34 1:13 0:37 0:37 0:37 0:37
只要拉下寫著[打掃]的繩子, When I pull this string, where it says [clean up], Quand je tire cette ficelle, où il est écrit [nettoyer], जब मैं इस डोरी को खींचता हूं, जहां यह कहता है [सफाई करो], Loker ini akan kurombak habis-habisan hello world [청소]라고 쓴 줄을 잡아당기면 Quando eu puxo esta corda, onde ela diz [limpar],  Cuando estire de esta cuerda, donde dice [limpiar], เมื่อผมดึงเชือกนี้ที่เขียนไว้ว่า [ทำความสะอาด]
0:39 0:39 0:39 0:39 0:37 1:17 0:39 0:39 0:39 0:39
就能夠[請「掃把」飛到我的手中(敬語)]。 [(Mr.) Broom will fly right to my hand.] [(M.) Balai volera jusqu'à ma main.] [(श्रीमान) झाड़ू उड़कर सीधा मेरे हाथ में आ जाएगा।] Supaya kalau aku tarik tali bertulisan "Bersih-Bersih" [Bersih-Bersih] 3 e 내 쪽을 향해 [빗자루가 날아 와 주십니다(경어)]. [(Sr.) O escovão voará direto para minha mão.] [El (Sr.) Broom volará directo a mi mano.] [(เจ้า) ไม้กวาดจะลอยมาที่มือผมทันที]
0:42 0:42 0:42 0:42 0:39 1:18 0:42 0:42 0:42 0:42
製造這樣的裝置之後, If I make this device, Si je fabrique cet appareil, अगर मैं इस डिवाइस को बनाता हूं, Ke arah tanganku [音楽] 그런 장치를 만들면 Se eu fizer este dispositivo, Si hago este dispositivo, หากผมทำอุปกรณ์ชิ้นนี้
0:44 0:44 0:44 0:44 0:41 1:20 0:44 0:44 0:44 0:44
[就可以「沙沙沙!沙沙沙!」地] I will be able to clean up the room with no problems. [Swish, swish, swish.] Je pourrai nettoyer la chambre sans problème. [Swish, swish, swish.] मैं बिना किसी समसया के कमरे को साफ कर सकूंगा। [स्विश, स्विश, स्विश।] sang sapu bisa terbang [Bahasa sopan] oha [사사삭사사삭] Eu vou conseguir limpar o quarto sem problemas. [Swish, swish, swish.] Podré limpiar la habitación sin problemas. [Barriendo, barriendo, barriendo.] ผมจะทำความสะอาดห้องได้แบบไร้กังวล [ฟึบ ฟึบ ฟึบ]
0:45 0:45 0:45 0:45 0:42 1:22 0:45 0:45 0:45 0:45
[把我自己走過的地方弄乾淨,] [I’ll clean a path before me as I go,] [Je nettoierai un chemin devant moi au fur et à mesure que je m'en vais,] [मैं अपने चलने के साथ अपने सामने के रास्ते को साफ करूंगा,] Dengan membuat alat itulah ええええええ [내가 걷을 곳만 깨끗이 청소하면서] [Enquanto eu ando, eu vou limpando um caminho à minha frete] [Voy a limpiar mi camino delante de mí mientras que voy andando,] [ผมจะทำความสะอาดเป็นทางก่อนเดิน]
0:47 0:47 0:47 0:47 0:44 1:24 0:47 0:47 0:47 0:47
[同時永遠地持續走下去。] [I can keep walking forever.] [Je peux marcher pour toujours.] [मैं हमेशा चलता रह सरता हूं।] Srak srak srak! x2 gitu den のブログ [멈추지 않고 계속 걸을 수 있는 겁니다.] [Posso continuar andando para sempre.] [Podría seguir caminando toda mi vida.] [ผมเดินไปได้เรื่อย ๆ]
0:49 0:49 0:49 0:49 0:45 1:27 0:49 0:49 0:49 0:49
[一輩子不打掃也沒關係!] [Then I won’t need to clean the room the way I used to do.] [Je n'aurai plus besoin de nettoyer la chambre comme je le faisais avant.] [तब मुझे कमरे को वैसे साफ करने की जरूरत नहीं होगी जैसा मैं किया करता था।] Sambil bersihin tempat aku jalan saja can 合う [평생 청소할 필요가 없어요!] [Aí eu não vou ter que limpar o quarto do jeito que eu fazia.] [Entonces no tendré que limpiar la habitación de la forma que solía hacerlo.] [จากนั้นผมก็ไม่ต้องทำความสะอาดห้องแบบที่เคยทำ]
0:52 0:52 0:52 0:52 0:47 1:30 0:52 0:52 0:52 0:52
[嗯、好痛!] [Hmm, it hurts!] [Hmm, ça fait mal !] [हमम, यह लगता है!] Aku bisa berjalan selamanya! [윽, 아야!] [Hmm, isso dói!] [Hmm, ¡Duele!] [ฮึมม เจ็บอ่ะ!]
0:52 0:52 0:52 0:52 0:49 1:32 0:52 0:52 0:52 0:52
也就是說,如果快速拉下繩子, Well, right now, if I pull this string .., En ce moment, si je tire cette ficelle.., अच्छा, अब मैं, अगर इस डोरी को खींचता हूं.., Nggak usah bersih2 lagi selamanya! me 그래서 곧장 줄을 잡아당겼더니 Bem, agora eu vou puxar essa corda ... Bueno, ahora mismo, si tiro esta cadena .., เอาล่ะ ทีนี้ถ้าผมดึงเชือกนี้..
0:55 0:55 0:55 0:55 0:51 1:34 0:55 0:55 0:55 0:55
[那個~] [Well...] [Eh bien...] [अच्छा...] Jadi-- Aduh!! me [그….] [Bem...] [Bueno...] [เอาล่ะ...]
0:56 0:56 0:56 0:56 0:52 1:38 0:56 0:56 0:56 0:56
[掃把就會] [Amazing!] [Incroyable !] [हैरतअंगेज!] Jadi langsung saja! [音楽] [대박!] [Incrível!] [¡Asombroso!] [น่าทึ่งสุด ๆ!]
0:56 0:56 0:56 0:56 0:53 1:46 0:56 0:56 0:56 0:56
[迅速飛到我的手中] [The broom flies to my hand!] [Le balai vole à ma main !] [झाड़ू उड़कर मेरे हाथ में आ जाता है!] Supaya kalau narik talinya... umm~ rhel ええええええ [빗자루가 날아 와서] [O escovão voa para minha mão!] [¡La escoba vendrá volando a mi mano!] [ไม้กวาดลอยมาที่มือผม!]
0:57 0:57 0:57 0:57 0:55 1:56 0:57 0:57 0:57 0:57
[哇啊] [Wow] [Wow] [वाओ] Wah! Sapunya terbang datang-- [音楽] [우와~아] [Uau] [Guau] [ว้าว]
0:58 0:58 0:58 0:58 0:57 2:00 0:58 0:58 0:58 0:58
[<謝謝您的惠顧。(店員風)] [Thank you very much! (just like a shop clerk talking to a customer)] [Merci beaucoup ! (comme un vendeur qui parle à un client)] [आपका बहुत धन्यवादृ! (जैसे एक दुकान का क्लर्क एक ग्राहक से बात कर रहा है)] Ah! Terima kasih banyaak [Kayak penjaga toko] 親の会精査する説明の方をしていこうと思うんですがあちらのロッカーもいいですね [감사합니다. (점원처럼)] [Muito obrigado! (assim como um balconista conversando com um cliente)] [¡Muchas gracias! (Igual que el dependiente de una tienda habla con un cliente)] [ขอบคุณมากครับ! (เหมือนพนักงานร้านค้าพูดกับลูกค้า)]
0:59 0:59 0:59 0:59 0:59 2:04 0:59 0:59 0:59 0:59
[「動工囉!!!」] [I will make it!] [Je vais le faire !] [मैं इसे बनाउंगा!] [Kubuat ya!!!] ちょっと室でさせていただきましてここに2があるんですかここにこの木の棒ですね [만드는 거야!] [Vou fazer isso!] [¡Lo voy a hacer!] [ผมจะต้องทำได้!]
1:18 1:18 1:18 1:18 1:07 2:11 1:18 1:18 1:18 1:18
[矽利康噴霧潤滑劑(潤滑之王)]IN [Silicone spray (to make it slip easily)] IN [Vaporisateur en silicone (pour le faire glisser facilement)] INTERIEUR [सिलिकॉन स्प्रेृ(इसे आसानी से फिसलने वाला बनाने के लिए)] अंदर AAaaaAAah!! いいしたりしますお次にこちらの放棄のここに穴がいらっしゃるんですよ [실리콘 스프레이(슬라이딩 볼)] IN [Spray de silicone (para deslizar facilmente)] DENTRO [Espray de Silicona (para que se deslice fácilmente)] DENTRO [สเปรย์ซิลิโคน (เพื่อทำให้ลื่นง่ายขึ้น)] ด้านใน
1:20 1:20 1:20 1:20 1:11 2:17 1:20 1:20 1:20 1:20
[<噗咻!] [Pssssshhhht …] (Air shooting out) [Pssssshhhhht ...] (Sortie d'air) [पश्श्श्श्शट…] (हवा बाहर निकल रही है) AAaaAh!! みってくだ前世ローラー本や浮いていますよどうぞです [푸슈!] [Pssssshhhht ...¦] (Saindo o ar) [Pssssshhhht ...] (Aire saliendo disparando) [ฟืดดดดดดดดด…] (อากาศพ่นออกมา)
1:20 1:20 1:20 1:20 1:13 2:23 1:20 1:20 1:20 1:20
IN[←木棒] IN [the stick!] INTERIEUR [le bâton !] अंदर [छड़ी!] AAah!! この後ろの町道六花の肛門様な社 b 社がこちらんですよ9機のホースを IN [막대!] DENTRO [o cabo!] DENTRO [¡el palo!] ด้านใน [แท่ง!]
1:28 1:28 1:28 1:28 1:17 2:28 1:28 1:28 1:28 1:28
3、2、1 Three, Two, One Trois, deux, un तीन, दो, एक Semprotan silikon, masuk! [Semprotan silikon, raja pelicin] 価値等すると思い干物さん一丁 3, 2, 1 Três, Dois, Um Tres, dos, uno. สาม สอง หนึ่ง
1:32 1:32 1:32 1:32 1:19 2:31 1:32 1:32 1:32 1:32
[唔耶──!] [Wahaiii!] [Wahaiii !] [वहाई!] PSYUT!!! 数先ほどのこの暴走好きやという札 [예~~이!] [Uahaiii!] [¡Wahaiii!] [โอ้ยยยยย!]
1:50 1:50 1:50 1:50 1:20 2:34 1:50 1:50 1:50 1:50
[打掃祈願] [Pray for successful cleaning] [Priez pour un nettoyage réussi] [सफलतापूर्वक सफाई के लिए विनती] Masuk!! [← Batang Kayu] 札を祈りながらこれで引っ張ることによってナンですね9種ってなるやつのレバー高を [청소 기원] [Vamos rezar para a limpeza dar certo] [Reza por una buena limpieza] [ภาวนาให้ทำความสะอาดได้ผล]
1:52 1:52 1:52 1:52 1:21 2:41 1:52 1:52 1:52 1:52
[製作時間2天] [Production period: 2 days] [Période de production : 2 jours] [बनाने की अवधिृ: 2 दिन] [← Batang Kayu] きちゃって上がるんですよねそうするとこちらがさっき差し込んだほうが高プロ別日で [제작 기간 2일] [Período de produção: 2 dias] [Periodo de producción: 2 días] [ระยะเวลาสร้าง: 2 วัน]
1:55 1:55 1:55 1:55 1:28 2:46 1:55 1:55 1:55 1:55
[火箭掃把1號] [Rocket Broom No. 1] [Fusée balai n°1] [रॉकेट झाड़ू नंबर 1] Tiga! 発射されていますぞと心 [로켓 빗자루 1호] [Escovão Foguete No. 1] [Escoba Cohete Num. 1] [ไม้กวาดจรวดหมายเลข 1]
2:00 2:00 2:00 2:00 1:29 2:48 2:00 2:00 2:00 2:00
好了,我現在立刻來為大家說明一下。 Well, I’ll try to explain the equipment right away. Je vais essayer d'expliquer l'équipement tout de suite. अच्छा, मैं अब उपकरण के बारे में बताने की कोशिश करूंगा। Dua! 霜が付いてるんでこの棒がそ踊ってこの放棄だけが見事に私の手元に届くていくつへ 아무튼 이제부터 장치에 대해 설명할게요. Bem, vou tentar explicar o equipamento imediatamente. Bueno, voy a tratar de explicaros el equipo ahora mismo. ทีนี้ ผมจะอธิบายอุปกรณ์แต่ละอย่าง
2:03 2:03 2:03 2:03 1:30 2:56 2:03 2:03 2:03 2:03
在那個置物櫃裡面、不好意思打擾一下, I’ll store this broom in that locker, Je vais ranger ce balai dans ce casier, मैं इस झाड़ू को उस लॉकर में रखूंगा, Satu! [音楽] 저쪽 옷장에 넣어, 살짝 공간을 확보하고. Eu vou guardar esse escovão naquele armário, Voy a guardar esta escoba en ese armario, ผมจะเก็บไม้กวาดนี้ไว้ในตู้
2:06 2:06 2:06 2:06 1:32 2:58 2:06 2:06 2:06 2:06
這裡有一個[←圓筒]對吧? You may see a [←tube] here. Vous pouvez voir un [←tube] ici. आप यहां एक [←ट्यूब] देख सकते हैं। [Weeey!!!] どっちいいいいいいいい 여기에 [←관]이 있는데요. Pode aparecer um [←tubo] aqui. Es posible que veáis un [← tubo] aquí. คุณจะเห็น [←ท่อ] อยู่ตรงนี้
2:08 2:08 2:08 2:08 1:39 3:02 2:08 2:08 2:08 2:08
然後把這根木棒往裡面 I put this wooden stick in here, J'ai mis ce bâton de bois là-dedans, मैं इस लकड़ी की छड़ी को यहां रखूंगा, [Mantra Bersih-Bersih] [音楽] 이 관에 이 나무 막대를 말이죠. Coloquei esse cabo de madeira aqui. Pongo este palo de madera aquí, ผมวางแท่งไม้นี้ไว้ข้างใน
2:11 2:11 2:11 2:11 1:48 3:06 2:11 2:11 2:11 2:11
[IN!!] [IN] [INTERIEUR] [अंदर] [Mantra Bersih-Bersih] 5位いやー [IN!] [DENTRO] [¡PARA DENTRO!] [ใส่]
2:13 2:13 2:13 2:13 1:51 3:09 2:13 2:13 2:13 2:13
[打擾了!] [Excuse me for barging in.] [Excusez-moi de faire irruption.] [जबरदस्ती अंदर आने के लिए मुझे क्षमा करें।] [Waktu Pembuatan: 2 Hari] [Mantra Bersih-Bersih] ああああああ [실례합니다!] [Desculpe-me por invadir] [Perdón por entrar sin avisar.] [ขอโทษที่รีบใส่นะครับ]
2:14 2:14 2:14 2:14 1:55 3:11 2:14 2:14 2:14 2:14
接下來,在掃把的這個部位開了一個[←洞], Next, a [← hole] is open here on the broom handle, Ensuite, un [← trou] est ouvert ici sur le manche du balai, अगला, एक [← छेद] यहां झाड़ू के हैंडल पर खुला है, [Roket Sapu No.1] [Waktu Pembuatan: 2 Hari] me 이어서 이쪽 빗자루의 이곳에 [←구멍]이 뚫려 있습니다. Depois, um [← buraco] se abrirá aqui na alça do escovão. A continuación, un [← agujero] está abierto aquí en el palo de escoba, ต่อไป [← รู] ตรงนี้เปิดไว้สำหรับด้ามจับไม้กวาด
2:17 2:17 2:17 2:17 1:59 3:15 2:17 2:17 2:17 2:17
[IN!!] [IN] [INTERIEUR] [अंदर] [Mantra Bersih-Bersih] car [IN!] [DENTRO] [¡PARA DENTRO!] [ใส่]
2:18 2:18 2:18 2:18 2:00 3:17 2:18 2:18 2:18 2:18
請看。這樣的話,掃把就浮起來了吧。 Take a look at this, You can see the broom is now floating. Regardez ça, vous pouvez voir que le balai flotte maintenant. इस पर देखें, आप देख सकते हैं कि झाड़ू अब तैर रहा है। Dengan begitu, langsung saja ke bagian penjelasan [音楽] 보세요. 여기, 빗자루가 이렇게 붕 떠 있지요. Dá só uma olhada nisso, dá para ver que o escovão está flutuando agora. Darle un vistazo a esto, se puede ver que la escoba está flotando. ดูนี่สิ คุณเห็นไม้กวาดลอยได้แล้ว
2:21 2:21 2:21 2:21 2:03 3:19 2:21 2:21 2:21 2:21
在這個狀態下, When it’s like this .., Quand c'est comme ça.., जब यह इस तरह से है .., Di loker yang di sana itu ya, saya permisi sebentar [拍手] 이 상태로 Quando está assim ... Cuando está así... ถ้าทำแบบนี้..
2:22 2:22 2:22 2:22 2:06 3:19 2:22 2:22 2:22 2:22
[IN!!] [IN] [INTERIEUR] [अंदर] Di sini ada silinder [← Silinder] [音楽] [IN!] [DENTRO] [¡PARA DENTRO!] [ใส่]
2:23 2:23 2:23 2:23 2:08 3:23 2:23 2:23 2:23 2:23
後面這裡剛好是置物櫃的肛門對吧? At the back of the locker, at center height, A l'arrière du casier, à hauteur de centre, लॉकर के पीछे, बीच की ऊंचाई पर, Nah ke dalam sini, batang kayu ini-- [← Silinder] していません 이 뒤쪽의 옷장 가운데 부분에요. Atrás do armário, na altura central, En la parte posterior del armario, a la mitad de su altura, ตรงด้านหลังตู้ ที่ความสูงกึ่งกลาง
2:26 2:26 2:26 2:26 2:10 3:25 2:26 2:26 2:26 2:26
在這個地方啊,將空氣的[←軟管] Here's the air [← hose] Voici le [← tuyau] d'air यहां हवा है [← होज] [← Silinder] [音楽] 이쪽에 공기 [←호스]를 Aqui está o ar [← mangueira] Aquí está el aire [← manguera] ตรงนี้คืออากาศ [← สายยาง]
2:28 2:28 2:28 2:28 2:11 3:30 2:28 2:28 2:28 2:28
[※喀嘰!] [Click!] (sound of connecting it up) [ Clic !] (bruit de connexion) [क्लिक!] (इसे ऊपर कनेक्ट करने की आवाज) Masuk!! [← Silinder] r 2 [딸칵!] [Click!] (som de algo ligando) [¡Click!] (Sonido de haberlo conectado arriba) [คลิก!] (เสียงของการเชื่อมต่อกัน)
2:29 2:29 2:29 2:29 2:12 3:36 2:29 2:29 2:29 2:29
接下來,這條繩子的前端, Then the end of this string is ... Alors la fin de cette chaîne de caractères est .... तब डोरी के अंत पर है ... Permisi~! me 이렇게 하면 이 줄의 끝, Então o final dessa corente é ... Entonces, el final de esta cuerda es... จากนั้นที่ปลายเชือกนี้คือ...
2:32 2:32 2:32 2:32 2:14 3:42 2:32 2:32 2:32 2:32
沒錯,就是剛才那塊打掃祈願的牌子, Yes, this is a petition for cleaning, Oui, c'est une pétition pour le nettoyage, हां, यह सफाई के लिए एक याचिका है, Selanjutnya, di sapu ini ada lubangnya ホンダ以上50 맞아요. 방금 전 청소 기원이라고 쓴 표찰, Sim, isso é um pedido de limpeza, Sí, esto es una petición de limpieza, ใช่แล้ว นี่คือคำอ้อนวอนทำความสะอาด
2:34 2:34 2:34 2:34 2:17 3:45 2:34 2:34 2:34 2:34
只要一邊祈禱一邊拉下這個牌子, I pull the string this way while saying a little prayer, Je tire la ficelle de cette façon tout en disant une petite prière, मैं एक छोटी विनती कहते हुए डोरी को इस तरह खींचता हूं, Masuk!! 4いぃぃ 표찰을 향해 빌면서 이렇게 잡아당기면 Vou puxar a corda assim enquanto eu rezo, Tiro de la cuerda de esta forma mientras rezo una pequeña oración, ผมดึงเชือกลงทางนี้ขณะสวดภาวนานิดหน่อย
2:38 2:38 2:38 2:38 2:18 3:48 2:38 2:38 2:38 2:38
會怎樣呢,這個噗咻噗咻的傢伙,它的手把就會像這樣噗咻地被往上拉, The lever will come up like this and I can hear the air flowing. Le levier va remonter comme ça et j'entends l'air circuler. लीवर इस तरह ऊपर आ जाएगा और मैं हवा के बहने को सुन सकता हूं। Dan lihatlah, nih! 놀라지 마세요. 여기 이 푸슈푸슈 하는 놈의 레버가 이렇게 푸슈 하면서 올라가요. 위로. A alavanca subirá assim e eu posso ouvir o ar fluindo. La palanca se levantará como aquí y podré escuchar el aire que fluye. คันโยกดันขึ้นมาแบบนี้ และผมจะได้ยินเสียงอากาศพ่นออกมา
2:42 2:42 2:42 2:42 2:19 3:49 2:42 2:42 2:42 2:42
如此一來,剛才插在圓筒裡的木棒就會像火箭一樣噴射出去。 Then, the stick inserted here will be fired like a rocket. Ensuite, le bâton inséré ici sera tiré comme une fusée. तब, यहां घुसाई गई छड़ी एक रॉकेट की तरह दागी जाएगी। Sapunya melayang kan! [音楽] 그러면 이쪽의 아까 관에 꽂아 넣은 막대가 이렇게 로켓처럼 발사됩니다. Então, o bastão inserido aqui será disparado como um foguete. A continuación, el palo insertado aquí saldrá disparado como un cohete. จากนั้น แท่งไม้ที่ใส่เข้าไปตรงนี้จะพุ่งออกมาเหมือนจรวด
2:48 2:48 2:48 2:48 2:21 3:51 2:48 2:48 2:48 2:48
而這個地方連接著繩子,所以當這根木棒啵地掉落後, Then, this stick will comes off because the string is short and tightens up. Ensuite, ce bâton se détache parce que la corde est courte et se resserre. तब, यह छड़ी अलग हो जाएगी क्योंकि डोरी छोटी है और सख्त हो गई है। Dengan kondisi begini, さーん 그러면 여기에 끈이 달려 있어서 이 막대가 슝 하고 빠지면서 Então, esse bastão sairá porque a corda é curta e apertada. Entonces, este palo saldrá porque la cuerda es corta y está tensa. แล้วแท่งไม้นี้จะหล่นเพราะเชือกสั้นและม้วนไว้
2:51 2:51 2:51 2:51 2:22 3:52 2:51 2:51 2:51 2:51
就會剩下這支掃把完美地飛到我的手中。 Only the broom will be magnificently delivered to my hand. Seul le balai sera magnifiquement livré à ma main. केवल झाड़ू मेरे हाथ में बहुत अच्छी तरह आएगा। Masuk!! 2位5家をギー 이 빗자루만 멋지게 내 쪽으로 날라 오는 거죠. Só o escovão virá magnificamente para minha mão. Solamente la escoba se entregará majestuosamente en mi mano. มีแต่ไม้กวาดที่ส่งมาที่มือผมอย่างสวย ๆ
2:55 2:55 2:55 2:55 2:23 4:03 2:55 2:55 2:55 2:55
[來吧、打掃!] [Then, I will use the broom to clean up!] [Alors, j'utiliserai le balai pour nettoyer !] [तब, मैं झाड़ू का इस्तेमाल कमरे को साफ करने के लिए करूंगा!] Dan tepat di belakang pantatnya loker ini wkwk [音楽] [드디어 청소!] [Então, vou usar o escovão para limpar!] [¡A continuación, voy a utilizar la escoba para limpiar!] [จากนั้นผมจะใช้ไม้กวาดทำความสะอาด!]
2:58 2:58 2:58 2:58 2:26 4:11 2:58 2:58 2:58 2:58
送風機ON Switch on the blower. Allumez la soufflerie. ब्लोअर को ऑन करो। Selang tekanan angin yang ada di sini [← Selang] ヒューム 송풍기 ON Ligue o ventilador. Encendamos el compresor. เปิดเครื่องเป่าลม
3:03 3:03 3:03 3:03 2:28 4:13 3:03 3:03 3:03 3:03
打擾囉~ I’ll come in. Je vais entrer. मैं अंदर आउंगा। [※ CEKLEK!] 開いてねーよはめてアピールピュア 실례합니다. Vou entrar. Voy a meter la cabeza. ผมจะเข้าไป
3:06 3:06 3:06 3:06 2:29 4:20 3:06 3:06 3:06 3:06
[唔欸!] [Whee!!] [Whee !!] [व्ही!!] Dengan begini, di ujung talinya [音楽] 예이~~! [Uee!!] [¡¡Siiiiie!!] [วี้ว!!]
3:06 3:06 3:06 3:06 2:31 4:24 3:06 3:06 3:06 3:06
[好緊。] [Too hard.] [Trop fort.] [बहुत सख्त।] Benar! Papan Mantra Bersih-Bersih yang tadi ini me [빡빡하네.] [Muito duro.] [Está demasiado duro] [แข็งไปแฮะ]
3:07 3:07 3:07 3:07 2:34 4:26 3:07 3:07 3:07 3:07
要開始囉~! [Now I’ll try ...] [Maintenant, je vais essayer...] [अब मैं कोशिश करूंगा, ...] Dengan menarik talinya begini sambil merapal mantra, [音楽] 시작할게요! [Agora, vou tentar ...] [Ahora lo voy a intentar...] [ตอนนี้ผมจะลอง...]
3:10 3:10 3:10 3:10 2:38 4:29 3:10 3:10 3:10 3:10
3、2、1 Three, Two, One Trois, deux, un तीन, दो, एक Bagian yang kalo ditekan 'psyut psyut' gitu me 3, 2, 1 Três, Dois, Um Tres, dos, uno. สาม สอง หนึ่ง
3:13 3:13 3:13 3:13 2:40 4:33 3:13 3:13 3:13 3:13
哇啊~~~~!! Wow! Wow ! वाओ! Tuasnya bakal naik 'psyut' begini me 와~~~~! Uau! ¡Guau! ว้าว!
3:13 3:13 3:13 3:13 2:42 4:37 3:13 3:13 3:13 3:13
[※他正在試著把房間弄髒。] [He is going to mess the room up.] [Il va foutre en l'air la pièce.] [वह कमरे को गंदा करने जा रहा है।] Nah kalau sudah begitu, tongkat yang tadi dimasukin ini eo いい [그는 방을 청소할 생각입니다.] [Ele vai bagunçar o quarto.] [Va a ensuciar toda la habitación.] [เขากำลังจะทำห้องเลอะเทอะ]
3:21 3:21 3:21 3:21 2:45 4:40 3:21 3:21 3:21 3:21
[(沒有辦法)] [It was impossible to break the balloon.] [Il était impossible de casser le ballon.] [गुब्बारे को फोड़ना असंभव था।] Bakal diterbangin kayak roket begini [音楽] [무리였다.] [Impossível quebrar o balão.] [Era imposible romper el globo.] [ทำให้ลูกโป่งแตกไม่ได้เลย]
3:25 3:25 3:25 3:25 2:47 4:45 3:25 3:25 3:25 3:25
[筆→] [Pen →] [Stylo →] [पेन →] Habis itu karena di sini terpasang tali, 入れをを切っ [펜→] [Caneta →] [Bolígrafo →] [ปากกา →]
3:41 3:41 3:41 3:41 2:49 4:48 3:41 3:41 3:41 3:41
[不過沒關係!] [But it's alright!] [Mais tout va bien !] [लेकिन यह पूरी तरह ठीक है!] Tongkatnya bakal 'sput!' tertinggal [音楽] [하지만 괜찮아요!] [Mas, tudo bem!] [Pero está bien!] [แต่ไม่เป็นไร!]
3:43 3:43 3:43 3:43 2:51 4:49 3:43 3:43 3:43 3:43
因為, This, Ceci, यह, Dan sapunya aja yang bakal sampai ke tanganku tar 이거요. Isso, Esto, ด้วยสิ่งนี้
3:44 3:44 3:44 3:44 2:55 4:52 3:44 3:44 3:44 3:44
只要[有這個][「打掃祈願」的話,就所向無敵了。] [I’ll be invincible, with this clean up strip.] [Je serai invincible, avec cette bande de nettoyage.] [मैं इस सफाई की पट्टी के साथ, अपराजित रहूंगा।] [Nah, Waktunya Bersih-Bersih!] car [이쪽의] [청소 기원이 있으면 만사 오케이]니까요. [Eu serei invencível, com essa faixa de limpeza.] [Voy a ser invencible, con esta tira de limpieza.] [ผมจะไร้เทียมทาน ด้วยเชือกทำความสะอาดนี่]
3:48 3:48 3:48 3:48 2:58 4:54 3:48 3:48 3:48 3:48
好、要開始了。 Well, then. I’m gonna try. Eh bien, alors. Je vais essayer. अच्छा, तब मैं कोशिश करने जा रहा हूं। Pompa angin, masuk!! ear 그러니까 해 보겠습니다. Bem, então. Vou tentar. Bien, entonces Voy a probar. เอาล่ะ ถ้าอย่างนั้น ผมจะลองละนะ
3:49 3:49 3:49 3:49 3:03 4:56 3:49 3:49 3:49 3:49
[掃把噴射倒數] [Waiting for the broom to be launched,] [En attendant que le balai soit lancé,] [झाड़ू के खुलने का इंतजार,] Permisi!! 2 [빗자루 발사까지…] [Esperando o escovão ser lançado,] [Esperando que la escoba sea lanzada,] [รอไม้กวาดปล่อยออกมา]
3:51 3:51 3:51 3:51 3:06 4:58 3:51 3:51 3:51 3:51
3、2、1 Three, Two, One Trois, deux, un तीन, दो, एक HUWEK me 3, 2, 1 Três, Dois, Um Tres, dos, uno. สาม สอง หนึ่ง
3:54 3:54 3:54 3:54 3:06 5:01 3:54 3:54 3:54 3:54
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! Ketat お酢 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
3:58 3:58 3:58 3:58 3:07 5:07 3:58 3:58 3:58 3:58
[砰咚] [Kabonk!] [Kabonk!] [कबोंक!] Kumulai yaa! 東伯郡 [달그락 툭] [Cabonk!] [¡Kabonk!] [ก๊อง!]
3:59 3:59 3:59 3:59 3:09 5:08 3:59 3:59 3:59 3:59
[砰咚] [Kabonk!] [Kabonk!] [कबोंक!] Tiga! [音楽] [달그락 툭] [Cabonk!] [¡Kabonk!] [ก๊อง!]
4:03 4:03 4:03 4:03 3:11 5:10 4:03 4:03 4:03 4:03
[感覺有點隨便] [It’s a little rough.] [C'est un peu dur.] [यह कुछ मुश्किल है।] Dua! はぁ [뭔가 엉성하네.] [Está um pouco difícil.] [Es un poco brusco.] [ไม่เรียบร้อยเท่าไร]
4:06 4:06 4:06 4:06 3:12 5:13 4:06 4:06 4:06 4:06
[(改良中)][<唔喔喔喔喔喔喔喔喔!] [I’m improving the device, now] [Oooo! Oooh!] [Je suis en train d'améliorer l'appareil, maintenant] [Oooo ! Oooh !] [मैं इस डिवाइस में सुधार कर रहा हूं, अब] [ऊ! ऊह!] Satu! ああああああ [개량 중][우오오오오오] [Estou melhorando o dispositivo agora] [Oooo! Oooh!] [Estoy mejorando el dispositivo, ahora] [Oooo! Oooh!] [ผมจะปรับปรุงอุปกรณ์เดี๋ยวนี้] [อู้! โอ้!]
4:12 4:12 4:12 4:12 3:13 5:17 4:12 4:12 4:12 4:12
OK了。 Now, OK. Maintenant, OK. अब, ठीक है। [※ Dia lagi mau berantakin kamar ceritanya] すー OK 입니다. Agora, Ok. Ahora está bien. ทีนี้ โอเค
4:13 4:13 4:13 4:13 3:21 5:18 4:13 4:13 4:13 4:13
稍微打開一點、再設好瞄準目標, Open it a bit; set the target, Ouvrez-le un peu, fixez la cible, इसे कुछ खोलो; निशाना तय करो, [Nggak bisa ternyata] 本日は部屋を汚すスペシャリストの方をお呼びしておりますいやだね失礼のないように 살짝 열어서 목표를 정하고 Abra um pouco; defina o alvo Abrir un poco; establecer el objetivo, เปิดออกเล็กน้อย ตั้งเป้าหมาย
4:16 4:16 4:16 4:16 3:25 5:24 4:16 4:16 4:16 4:16
一切都完美了。 It's perfect. C'est parfait. यह पूरी तरह ठीक है।. [Pulpen →] いやー 이제 완벽합니다. Perfeito. Está perfecto. ยอดเยี่ยม
4:17 4:17 4:17 4:17 3:41 5:29 4:17 4:17 4:17 4:17
要開始囉~! I’m starting ... Je commence .... मैं शुरुआत कर रहा हूं ... Tetapi tidak mengapa!! [音楽] 시작합니다. Vou começar... Estoy empezando ... จะเอาละนะ...
4:18 4:18 4:18 4:18 3:43 5:37 4:18 4:18 4:18 4:18
[來吧、打掃祈願②] [Now, a prayer for clean up (2)!] Maintenant, une prière pour le nettoyage (2) ! [अब, सफाई के लिए एक विनती (2)!] Karena di sini-- えっ [드디어 청소 기원(2)] [Agora, uma oração pela limpeza (2)!] [¡Ahora, una oración para limpiar (2)!] [ตอนนี้ สวดภาวนาสำหรับการทำความสะอาด (2)!]
4:28 4:28 4:28 4:28 3:45 5:42 4:28 4:28 4:28 4:28
[<呼~!] [Foooh] [Foooh] [फूह] Kalau ada "Mantra Bersih-Bersih" ini aku tak terkalahkan ああああああ [후우~] [Foooh] [Foooh] [ฟู่ววว]
4:37 4:37 4:37 4:37 3:48 5:49 4:37 4:37 4:37 4:37
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! Dengan begitu, kumulai! wh 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
4:41 4:41 4:41 4:41 3:49 5:56 4:41 4:41 4:41 4:41
[「痛」] [Pain!] [Douleur !] [दर्द!] [Penerbangan sapu dalam....] [音楽] [아얏] [Dor!] [¡Que dolor!] [เจ็บ!]
4:44 4:44 4:44 4:44 3:51 6:05 4:44 4:44 4:44 4:44
[裝置動力﹝50%﹞] [Power of the device: 50%] [Puissance de l'appareil : 50%] [डिवाइस की पावर: 50%] Tiga! [Penerbangan sapu dalam.... 3] wh [장치 파워 50%] [Poder do dispositivo: 50%] [Conecto el dispositivo: 50%] [พลังอุปกรณ์: 50%]
4:45 4:45 4:45 4:45 3:52 6:08 4:45 4:45 4:45 4:45
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! Dua! [Penerbangan sapu dalam.... 2] wh 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
4:50 4:50 4:50 4:50 3:53 6:10 4:50 4:50 4:50 4:50
[練習] [Practicing] [Entraînement] [अभ्यास हो रहा है] Satu! [Penerbangan sapu dalam.... 1] 4月 [연습] [Praticando] [Practicando] [ฝึกซ้อม]
4:57 4:57 4:57 4:57 3:54 6:23 4:57 4:57 4:57 4:57
[←成功接住] [← He succeeded in catching the broom.] [← Il a réussi à attraper le balai.] [← वह झाड़ू को लपकने में सफल रहा।.] Keluarlah! Sapu! [←캐치 성공] [← Ele conseguiu pegar o escovão.] [← Ha conseguido coger la escoba.] [← เขารับไม้กวาดได้สำเร็จ]
4:59 4:59 4:59 4:59 3:57 6:25 4:59 4:59 4:59 4:59
沙沙沙沙! [Swish, swish, swish!] [Swish, swish, swish !] [स्विश, स्विश, स्विश!] [Glotak] e g o t t e r [사사삭!] [Swish, swish, swish!] [Barriendo, barriendo, barriendo.] [ฟึบ ฟึบ ฟึบ!]
5:00 5:00 5:00 5:00 3:59 6:31 5:00 5:00 5:00 5:00
[裝置動力[50%]→[80%]] [Power of the device: from 50% to 80%] [Puissance de l'appareil : de 50% à 80%] [डिवाइस की पावर: 50% से 80% तक] [Glotak] 1分 tan [장치 파워 50%→80%] [Poder do dispositivo: de 50% para 80%] [Desconectando el dispositivo: de 50% a 80%] [พลังอุปกรณ์: จาก 50% เป็น 80%]
5:07 5:07 5:07 5:07 4:03 6:36 5:07 5:07 5:07 5:07
[<拿到啦!] [I caught it!] [Je l'ai attrapé !] [मैंने इसे पकड़ लिया!] [Apa ya... "Berantakan"] ni [잡았다!] [Peguei!] [¡Lo he cogido!] [รับได้แล้ว!]
5:08 5:08 5:08 5:08 4:06 6:42 5:08 5:08 5:08 5:08
[用毅力接住] [I caught it with my spirit.] [Je l'ai attrapé avec mon esprit.] [मैंमे इसे अपने जोश के साथ पकड़ा।] [Dalam Perbaikan] [< UooooOOo!!!!] ああああああ [초집중해서 캐치] [Peguei com meu espírito.] [Lo he cogido con mi espíritu.] [ผมใช้กระแสจิตรับ]
5:10 5:10 5:10 5:10 4:12 6:46 5:10 5:10 5:10 5:10
[普通地打掃][←真是莫名其妙呀!] [Cleaning made simple.] [← Seriously, it's a mystery!] [Nettoyage simple.] [← Sérieusement, c'est un mystère !] [सफाई आसान हुई।] [← सही में, यह एक रहस्य है!] Oke! Jadi setelah kebuka sedikit... bad voodoo [간단히 청소][←진짜 수수께끼라니까!] [A limpeza ficou fácil.] [← Sério, isso é um mistério!] [Limpieza de forma sencilla.] [← En serio, ¡es un misterio!!] [ทำความสะอาดเป็นเรื่องง่าย ๆ] [← เอาจริงหรือ ดูชอบกล!]
5:15 5:15 5:15 5:15 4:14 7:01 5:15 5:15 5:15 5:15
[隔天] [The next day] [Le lendemain] [अगला दिन] tentukan bidikan いやー二つ持っているこれにはもう思わずないと思ってホッとさせのうえで驚き次 [다음 날] [No dia seguinte] [El día siguiente] [วันถัดมา]
5:19 5:19 5:19 5:19 4:16 7:20 5:19 5:19 5:19 5:19
[今天,我們找來了把房間弄髒的專家。] [Today I'm calling in a guy who specializes in dirtying up rooms.] [Aujourd'hui, j'appelle un gars qui se spécialise dans l'encrassement des pièces.] [आज मैं एक व्यक्ति को बुला रहा हैं जिसकी कमरों को गंदा करने में विशेषज्ञता है।] Sempurna-- dj [오늘은 방 어지럽히기 전문가를 모셨습니다.] [Hoje eu estou chamando um cara que é especialista em quartos sujos.] [Hoy voy a llamar a un tío que es especialista en ensuciar habitaciones.] [วันนี้ผมโทรหาผู้เชี่ยวชาญการทำให้ห้องสกปรก]
5:23 5:23 5:23 5:23 4:17 7:21 5:23 5:23 5:23 5:23
[大家可別失禮了喔。] [Everyone, be sure to show this special guest your very best courtesy.] [Tout le monde, assurez-vous de faire preuve de la plus grande courtoisie envers cet invité spécial.] [सभी लोग, इस विशेष मेहमान को अपना सर्वश्रेष्ठ शिष्टाचार दिखाना सुनिश्चित करें।] Kumulai ya!! me [여러분에게 실례가 되지 않도록.] [Pessoal, não se esqueçam de mostrar a esse convidado especial sua melhor cortesia.] [Que todo el mundo se asegure de tratar a ese huesped con la mayor cortesía.] [ทุกคนครับ กรุณาสุภาพที่สุดกับแขกพิเศษท่านนี้ด้วย]
5:25 5:25 5:25 5:25 4:18 7:23 5:25 5:25 5:25 5:25
那麼,請多多指教。 [So now, please go ahead.] [Alors maintenant, allez-y, s'il vous plaît.] [तो अब, कृपया आगे बढ़ो।] [Nah, waktunya "Mantra Bersih-Bersih ②"] 3種 그럼, 잘 부탁 드립니다. [Então agora, por favor, vá em frente.] [Asi que ahora, por favor sigamos.] [เอาล่ะตอนนี้ เริ่มได้เลยครับ]
5:28 5:28 5:28 5:28 4:27 7:31 5:28 5:28 5:28 5:28
[※由於這位來賓比較敏感,接待時請特別注意。] [Because he is a delicate person, be careful how you treat him.] [Parce que c'est une personne délicate, faites attention à la façon dont vous le traitez.] [क्योंकि वह एक नाजुक व्यक्ति है, उसके साथ व्यवहार करने में सतर्क रहें।] <Fyuuuuh~! car [섬세한 분이므로, 조심해서 다뤄 주세요.] [Porque ele é uma pessoa sensível, tenha cuidado como você o trata.] [Debido a que es una persona delicada, tenga cuidado con la forma de tratarlo.] [เนื่องจากเขาเป็นคนละเอียดอ่อน กรุณาปฏิบัติกับเขาอย่างระมัดระวัง]
5:39 5:39 5:39 5:39 4:37 7:33 5:39 5:39 5:39 5:39
[<呼~!] [Foooh] [Foooh] [फूह] Keluarlah!! Sapu!! uh [후우~] [Foooh] [Foooh] [ฟู่ววว]
5:42 5:42 5:42 5:42 4:40 7:38 5:42 5:42 5:42 5:42
哇啊~~~~!! Wow! Wow ! वाओ! [Aduhh] 今俺キャッツ者が季節すぎないイヤッハー 와~~~~! Uau! ¡Guau! ว้าว!
5:43 5:43 5:43 5:43 4:44 7:43 5:43 5:43 5:43 5:43
[※執著的動作。] [Obsessive movements] [Mouvements obsessionnels] [पागलपन के क्षण] [Kekuatan alat (50%)] いやめちゃくちゃイブだったですね亡命 v 女子顔なんか [집념 어린 움직임] [Movimentos obsessivos] [movimientos obsesivos] [การเคลื่อนไหวอันน่าลุ่มหลง]
5:48 5:48 5:48 5:48 4:45 7:47 5:48 5:48 5:48 5:48
[←打掃祈願] [← Prayer for cleaning] [← Prière pour le nettoyage] [← सफाई के लिए विनती] Keluarlah..!! Sapu!! [Kekuatan alat (50%)] 1枚1万円のペラペラ探さ究極ですあの方形でこうやっても取れないやつ [←청소 기원] [← Oração para a limpeza] [← Rezar por la limpieza] [← สวดภาวนาสำหรับการทำความสะอาด]
5:51 5:51 5:51 5:51 4:46 7:56 5:51 5:51 5:51 5:51
[砰!砰!] [Pssssshhhht … Pssssshhhht …] (Air shooting out) [Pssssssshhhht ... Pssssssshhhht ...] (Sortie d'air) [पश्श्श्श्शट… पश्श्श्श्शट… ] (हवा बाहर निकल रही है) [Kekuatan alat (50%)] 取れないタイプ [비비적! 비비적!] [Pssssshhhht ... Pssssshhhht ... (Saindo o ar) [Pssssshhhht ...] (Aire saliendo disparando) [ฟืดดดดดดดดด…ฟืดดดดดดดดด...] (อากาศพ่นออกมา)
5:52 5:52 5:52 5:52 4:48 7:58 5:52 5:52 5:52 5:52
[筆→] [Pen →] [Stylo →] [पेन →] [Kekuatan alat (50%)] をしてしまったっていう [펜→] [Caneta →] [Bolígrafo →] [ปากกา →]
5:59 5:59 5:59 5:59 4:49 7:59 5:59 5:59 5:59 5:59
[喘…][喘…][喘…][喘…][喘…] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [स्प्रोइंग स्प्रोइंग] [स्प्रोइंग स्प्रोइंग] [स्प्रोइंग स्प्रोइंग] [Latihan] [Kekuatan alat (50%)] 排出 [헉][헉][헉][헉][헉] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [Sproing sproing] [ผล็อย ผล็อย] [ผล็อย ผล็อย] [ผล็อย ผล็อย]
6:03 6:03 6:03 6:03 4:57 8:04 6:03 6:03 6:03 6:03
碰到了世界上最堅不可破的傢伙。] [Unfortunately, he got the world’s most unbeatable balloon.] [Malheureusement, il a eu le ballon le plus imbattable du monde.] [दुर्भाग्य से, उसे दुनिया में सबसे अपराजित गुब्बारा मिला था।] [← Berhasil menangkap] [音楽] [세계에서 가장 안 터지는 놈이 걸렸네.] [Infelizmente, ele conseguiu o balão mais imbatível do mundo.] [Por desgracia, ha conseguido el globo más resistente del mundo.] [แย่จัง เขามีลูกโป่งที่เหนียวที่สุดในโลก]
6:05 6:05 6:05 6:05 4:59 8:15 6:05 6:05 6:05 6:05
[『普通地打掃②』][<為什麼啦!] [Cleaning made simple (2)] [Why is that?] [Nettoyage simplifié (2)] [Pourquoi ça ?] [सफाई आसान बनी (2)] [ऐसा क्यों है?] [Srak srak!!] 後輩って [간단히 청소(2)][대체 어떻게!] [Limpeza simplificada (2)] [Por que isso?] [Limpieza de forma sencilla (2)] [¿Por qué?] [ทำความสะอาดเป็นเรื่องง่าย ๆ (2)] [ทำไมล่ะ?]
6:07 6:07 6:07 6:07 5:00 6:07 6:07 6:07 6:07
[這裡的所有人都瘋了!] [Anyone drives them crazy!] [N'importe qui les rend fous !] [कोई भी उन्हें पागल कर देता है!] [Kekuatan alat (50%)] [이 놈이나 저 놈이나 전부 엉망진창이야!] [Alguém os deixa loucos!] [¡Cualquier persona les vuelve locos!] [ทุกคนทำให้เขาบ้า!]
6:09 6:09 6:09 6:09 5:01 6:09 6:09 6:09 6:09
[氣球人、再次來臨。] [Balloon man has come to Japan again.] [L'homme au ballon est encore venu au Japon.] [गुब्बारे वाला आदमी दोबारा जापान आ गया है।] [Kekuatan alat (80%)] [풍선맨, 일본 재방문.] [o homem do balão veio ao Japão novamente] [El hombre globo ha llegado a Japón otra vez.] [มนุษย์ลูกโป่งหวนคืนญี่ปุ่นอีกครั้ง]
6:09 6:09 6:09 6:09 5:07 6:09 6:09 6:09 6:09
[<呼~!(氣勢不同)] [Foooooh (his spirit is stronger)] [Foooooh (son esprit est plus fort)] [फूह (उसका जोश मजबूत है)] Ketangkep!! [후우~~(마음가짐이 다르다)] [Foooooh (o espírito dele é forte)] [Foooooh (su espíritu es más fuerte)] [ฟู่วววว (จิตวิญญาณของเขาแข็งแกร่งขึ้น)]
6:11 6:11 6:11 6:11 5:08 6:11 6:11 6:11 6:11
哇啊~~~~!! Wow! Wow! वाओ! [Menangkap murni dengan semangat] 와~~~~! Uau! ¡Guau! ว้าว!
6:11 6:11 6:11 6:11 5:10 6:11 6:11 6:11 6:11
喔啦喔啦喔啦喔啦!!! Buronga, buronga, buronga! Buronga, buronga, buronga ! बुरोंगा, बुरोंगा, बुरोंगा! [Bersih-bersih simpel] [← Iya ya kenapa ya!?] 으~아으아으아으아! Buronga, buronga, buronga! ¡Buronga, Buronga, Buronga! บูรองก้า บูรองก้า บูรองก้า!
6:26 6:26 6:26 6:26 5:15 6:26 6:26 6:26 6:26
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! [Keesokan harinya] 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
6:47 6:47 6:47 6:47 5:18 6:47 6:47 6:47 6:47
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! Pada hari ini, 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
6:57 6:57 6:57 6:57 5:20 6:57 6:57 6:57 6:57
沙沙沙沙! [Swish, swish, swish!] [Swish, swish, swish !] [स्विश, स्विश, स्विश!] kami telah memanggil ahli pemberantak kamar [사사삭!] [Swish, swish, swish!] [Barriendo, barriendo, barriendo.] [ฟึบ ฟึบ ฟึบ!]
7:00 7:00 7:00 7:00 5:23 7:00 7:00 7:00 7:00
[「充滿魄力地打掃」] [Unbelievable cleaning!] [Incroyable nettoyage !] [हैरतअंगेज सफाई!] Pemirsa, dengan tanpa sungkan! [압도적인 청소] [Limpeza inacreditável!] [¡Limpieza increíble!] [การทำความสะอาดที่เหลือเชื่อ!]
7:01 7:01 7:01 7:01 5:24 7:01 7:01 7:01 7:01
啊啊、[戴森也會感到驚訝吧!(吸塵器)] Well, [Dyson (vacuum cleaner company) will be surprised] Eh bien, [Dyson (société d'aspirateurs) sera surpris] अच्छा, [डायसन (वैक्यूम क्लीनर कंपनी) को हैरानी होगी] Kalau begitu, mohon kerjasamanya! 이야아, [다이슨(청소기)도 깜짝 놀랄 걸.] Bem, [a Dyson (empresa de aspirador de pó) ficará surpresa] Bueno, [Dyson (fabricante de aspiradoras) se va a llevar una sorpresa] เอาล่ะ [ไดสัน (บริษัทผลิตเครื่องดูดฝุ่น) จะต้องตกใจแน่]
7:03 7:03 7:03 7:03 5:28 7:03 7:03 7:03 7:03
對於這個狀況,戴森也不由得必須降低吸力。 There is no other way to do this. Dyson would have no choice but to reduce their vacuum power. Il n'y a pas d'autre moyen de le faire. Dyson n'aurait d'autre choix que de réduire leur puissance d'aspiration. इसे करने का कोई अन्य तरीका नहीं है। डायसन के पास अपने वैक्यूम की पावर को कम करने के अलावा कोई विकल्प नहीं होगा। [※ Karena beliau orang yang sensitif, mohon diperlakukan dengan penuh kehati-hatian] 이걸 보면, 아마 다이슨도 흡인력을 떨어뜨리지 않을 수 없을 걸요. Não tem outro jeito de fazer isso. A Dyson não teria escolha a não ser reduzir seu poder de vácuo. No hay ninguna otra manera de hacerlo. Dyson no tendría más remedio que reducir su potencia de aspiración. ไม่มีวิธีอื่นแล้วนอกจากวิธีนี้ ไดสันไม่มีทางเลือกนอกจากลดระดับพลังเครื่องดูดฝุ่น
7:08 7:08 7:08 7:08 5:39 7:08 7:08 7:08 7:08
因為太驚訝了。 Because they would be too surprised. Parce qu'ils seraient trop surpris. क्योंकि उन्हें बहुत हैरानी होगी। <Fyuuuh~~ 너무 놀라서. Porque eles ficariam surpresos demais. Porque se llevarían una sorpresa también.. เพราะว่าบริษัทจะต้องตกใจมาก
7:10 7:10 7:10 7:10 5:42 7:10 7:10 7:10 7:10
出來吧、掃把! Come out, Broom! Sors, Balai ! बाहर आओ, झाड़ू! [※ Gerakan yang gigih] 나와라, 빗자루! Sai, Escovão! ¡Sal de ahí, escoba! ออกมาเลย ไม้กวาด!
7:16 7:16 7:16 7:16 5:48 7:16 7:16 7:16 7:16
[(奇蹟般的節奏感)] [A miraculous sense of rhythm] [Un sens du rythme miraculeux] [लय की एक चमत्कारिक समझ] [← Mantra Bersih-Bersih] [기적적인 리듬감] [Um senso milagroso de ritmo] [Un milagroso sentido del ritmo] [สัมผัสแห่งท่วงทำนองที่น่าอัศจรรย์]
7:38 7:38 7:38 7:38 5:50 7:38 7:38 7:38 7:38
剛才我竟然能接住,這也太神奇了吧? I caught it this time. Isn't it a miracle? Je l'ai attrapé cette fois. N'est-ce pas un miracle ? मैंने इस बार इसे पकड़ लिया। क्या यह एक चमत्कार नहीं है? [BSYUT! BSYUT!] 지금 나 엄청 기적적으로 잡은 것 같지 않아? Eu peguei desta vez. Não é um milagre? Esta vez lo he cogido. ¿No es un milagro? คราวนี้ผมรับได้ ราวกับปาฏิหาริย์เลยใช่ไหม?
7:41 7:41 7:41 7:41 5:52 7:41 7:41 7:41 7:41
太棒了! I got it! Je l'ai eu ! मुझे यह मिल गया! [Pulpen →] 성공이닷~. Consegui! ¡La tengo! ผมทำได้แล้ว!
7:43 7:43 7:43 7:43 5:58 7:43 7:43 7:43 7:43
不、實在太棒了吧? Well, wasn't that awesome? Eh bien, c'était pas génial ? अच्छा, क्या यह कमाल का नहीं था? Hosh.. hosh... hosh... [Pulpen →] 헤에, 엄청 좋지 않았어요? Bem, não foi incrível? Bueno, ¿no fue tan impresionante? สุดยอดเลยใช่ไหม?
7:45 7:45 7:45 7:45 6:02 7:45 7:45 7:45 7:45
這也太亂了吧。 That will be great. Ce sera formidable. वह बहुत अच्छा होगा। [Ketemu yang paling nggak bisa pecah sedunia] 어휴, 일 났네. Vai ser legal. Eso sería genial. จะต้องยอดเยี่ยมแน่ ๆ
7:46 7:46 7:46 7:46 6:04 7:46 7:46 7:46 7:46
而且,每一張的薄度與光滑度都是最高等級。 What's more, each piece of the paper trash is ultimately very flimsy. De plus, chaque morceau de papier est finalement très fragile. और क्या है, कागज के कचरे का प्रत्येक टुकड़ा आखिरकार बहुत पतला है। Kenapa sih!? [Bersih-Bersih Simpel ②] 완전 종잇장보다 훨씬 얇아서 Além disso, cada parte do lixo de papel é, em última instância, muito frágil. Lo que es más, cada trozo de papel basura es muy débil. ยิ่งไปกว่านั้น เศษกระดาษแต่ละชิ้นบอบบางมาก
7:51 7:51 7:51 7:51 6:06 7:51 7:51 7:51 7:51
即使用掃把這樣掃也掃不起來。 These pieces can't resist being swept away when I’m using the broom. Ces pièces ne peuvent pas résister à être emportées quand j'utilise le balai. मेरे झाड़ू का इस्तेमाल करने पर ये टुकड़े दूर जाने से बच नहीं सकते। Nggak yang ini, nggak yang itu, semuanya berantakan! [Bersih-Bersih Simpel ②] 빗자루로 쓸어도 쓸어지지가 않아. Essas partes não ficam presas quando eu estou usando o escovão. Estas piezas no aguantan que se les barra cuando uso la escoba. เศษพวกนี้ไม่รอดการกวาดทิ้งออกไปได้เมื่อผมใช้ไม้กวาด
7:56 7:56 7:56 7:56 6:08 7:56 7:56 7:56 7:56
用掃把掃不起來的東西把房間弄髒了。 Hey! I got some kind of dirt that I can’t clear away. Hé ! J'ai une sorte de saleté que je ne peux pas enlever. हे! मुझे कुछ प्रकार की धूल मिली है जिसे मैं साफ नहीं कर सकता। Fyuuuh~~! (Semangatnya beda) [Balonman, datang ke Jepang sekali lagi] 아! 청소하기 까다로운 걸로 어질러 버렸네. Ei! Achei algum tipo de sujeira que não consigo tirar. ¡Oye! Tengo algo de suciedad que no puedo borrar de distancia. เฮ้! ผมมีสิ่งสกปรกที่กำจัดไม่ได้
8:00 8:00 8:00 8:00 6:10 8:00 8:00 8:00 8:00
謝謝收看。 Thank you for watching. Merci d'avoir regardé. देखने के लिए आपका धन्यवाद। [※ ORA oRA orAa ORA!!!] 감사합니다. Obrigado por assistir! ¡Gracias por ver mi video! ขอบคุณสำหรับการรับชม
8:04 8:04 8:04 8:04 6:20 8:04 8:04 8:04 8:04
[周邊商品第2彈公開!] [Second prize announcement!] [Annonce du deuxième prix !] [दूसरे पुरस्कार की घोषणा!] [< uaAAAaA!!] [제품 제2탄 발표!] [Anúncio do segundo lugar!] [¡Anuncio del segundo premio!] [การประกาศรางวัลที่สอง!]
8:07 8:07 8:07 8:07 6:25 8:07 8:07 8:07 8:07
[<詳情請看下方的資訊欄!] [Details can be seen in the summary column below!] [Les détails peuvent être vus dans la colonne sommaire ci-dessous !] [विवरण नीचे समरी कॉलम में देखे जा सकते हैं!] KELUARLAH!! SAPU!!! [자세한 사항은 아래 개요를 봐 주세요!] [Detalhes podem ser vistos na coluna de resumo abaixo!] [¡Los detalles se pueden ver en la columna resumen a continuación!] [ดูรายละเอียดได้ในคอลัมน์สรุปด้านล่าง]
8:11 8:11 8:11 8:11 6:46 8:11 8:11 8:11 8:11
[第一人稱視角] [The view from Riku’s eyes.] [La vue des yeux de Riku.] [रिकु की आंखों से नजारा।] KELUARLAH!! SAPU!!! [체감 시점] [Pela perspectiva do Riku.] [Visto desde los ojos de Riku.] [มุมมองจากสายตาของริคุ]
6:57 need to watch
[Srak srak..!!]
7:00
["Bersih-bersih yang berlimpah"]
7:01
Waah... ["Bersih-bersih yang berlimpah"]
7:02
D*son (merek vacuum) juga sampai kaget kali! ["Bersih-bersih yang berlimpah"]
7:03
Wah ini udah deh, D*son juga tanpa berpikir panjang,
7:06
langsung jadi lemah kali ya--
7:08
#NAME?
7:10
KELUARLAH!! SAPU!!
7:15
[Ritme yang kebetulan tercipta secara ajaib]
7:38
Barusan... aku
7:39
ajaib banget nggak sih bisa ketangkep? wkwk
7:41
Yeeeeeyyy!!!!
7:43
Keren banget nggak sih tadi!?
7:45
Gila nggak sih aku? Apalagi nih ya--
7:47
Tekstur tiap helainya ini ya...
7:50
Ekstrim dah
7:51
Ini tipe yang mau dibegiin pakai sapu pun...
7:53
nggak kesapu
7:55
Begitulah...
7:56
Terlanjur kotor dengan tipe yang nggak bisa kesapu
8:00
Terimakasihsdbkjc
8:04
Mempersempahkan: Merchandise Kedua!!
8:07
Detailnya bisa dicek di deskripsi video!
8:11
[(Perspektif Pelaku)] [Mantra Bersih-Bersih]
8:16
OWAAi









No comments:

Post a Comment